Poema publicado por Francisco Javier Illán vivas en su blog:
http://acantiladosdepapel.blogspot.com.es/2013/04/fuego-en-rebeldia.html
FOGO EM REBELDIA - Pela poeta espanhola Irelfaustina Bermejo / de Molina de Segura - Murcia - España
Traducción del español para el português por ALAOMPE: Acadêmicos Anchieta Antunes e Dea Coirolo
Tradução do espanhol para o portugués…
Levas em tua corrente o fogo em rebeldia;
fundes o chumbo e o ferro.
Como um vulcão te convulsas arrastando-me
com força à margem de teus lábios
com sede e tão faminto,
mostrando as longas presas e os dentes.
Vás deixando cinzas no caminho,
derramas as taças de lava e neve incandescente.
Redeas ao bordo de uma tumba onde te espero
cada dia nos remansos da tristeza .
Vás semeando aromas de mata queimada.
Nosso leito está nestas areias,
nestes cumes penteados pelo vento.
Queima minha roupa e a pele mesma;
funde em minha carne teu sangue
com resplendor de holocausto
para voltar-nos transparentes
ao avizinhar-se um orgasmo sem freio.
Levas um vendaval sobre teus sulcos
que difícil faz apagar o fogo.
Levas o fogo em rebeldia,
como um adolescente em sobressalto,
empapado no descobrimento do desejo.
Irelfaustina Bermejo. / España/ Murcia/Molina de Segura
No hay comentarios:
Publicar un comentario